自我介紹

大家好,我來自泰國,名叫林粹嬰。至今在台灣居留將滿 8 年。我的生活樂趣是將自己的能力運用到工作上,邊賺取生活費,邊學新東西並挖掘新的才能。非常感謝信任我並給我展現各項才華的各位!

我擅長的語言為泰文中文以及英文。雖然大部分的翻譯工作都在圍繞著遊戲領域,但我也接觸過電影與偶像劇的字幕翻譯,還有台灣觀光署出版的泰文版的旅遊指南文件。

我提供的外文服務不僅限制於翻譯,在本地化的領域裡,我還是一名校對員、質量控制專家、配音員、即時口譯以及活動主持人。我接觸過的領域非常多元,從遊戲業至娛樂、公關與營銷、旅遊、環境以及科學技術。

我希望能繼續挖掘隱藏的技能,並能夠在未來擴大服務範圍,非常感謝大家的支持!

提供多語言的全面的配音服務,包含泰文、中文和英文。服務範圍包含電視廣告、教育性旁白和數位教材、自動語音應答、導覽與講解系統,或對應其他語音製作需求。

提供泰文、中文(簡體和繁體)和英文翻譯服務,擅長翻譯文章、應用程式/遊戲、娛樂節目字幕等。此外,還有相關本地化服務,包含校對、QA 檢查和監控、頁面及 UI 排班設計,以確保在發布之前,作品已滿足當地消費的需求。

提供泰文、中文和英文三語言主持人服務,在國內外主持過多種類別的活動,例如:企業活動、音樂表演、派對、博覽會和展覽、採訪、學術會議、研討會等。

提供多語言口譯服務,包含泰文、中文、英文三種語言,擅長遊戲業、電競比賽活動、會議口譯、商業談判、業務協調等領域。


2016 – 2018

國際人力資源發展研究所 – 碩士學位
國立臺灣師範大學

2008 – 2012

文學院,中文主修 – 學士學位
泰國藝術大學


2018

學術發表論文優秀獎「The comparison analysis of Taiwanese and Thai flight attendants on willingness to communicate in foreign functional language」
科技應用與人力資源發展學系
國立臺灣師範大學

2017

服務領導獎
國際人力資源發展研究所
國立臺灣師範大學

2016

「台灣獎學金」受獎
教育部,中華民國 (台灣)

2012

二級榮譽學位(文學院)
泰國藝術大學

2013 – 至今
自由業者

在地化專家
我從 2013 年開始提供在地化服務。我精通泰文英文中文(國語)。我的專業領域包括翻譯和在地化即時口譯配音員多語言活動主持。此外,我還提供隨選服務,如培:訓課程和語言教學。

2018 – 2024
正職

遊戲運營專員 – 東南亞地區
作為遊戲運營專員,我負責對應遊戲發行前後的各方面需求,主要掌握海外發行前後的各項需求。受監督的產品為:《聖鬥士星矢:銀河之魂》《死神:鬪魂解放》《灌籃高手SLAM DUNK》《JUMP:群星集結》,並執行以下範圍內的職責:

  • 遊戲版本控制:監督應用程式開發,包括遊戲上線前後的準備工作,收集以及提出產品優化回饋,並確保開發過程按計劃進行
  • 產品分析:產品分析(包括競品),以便了解各產品的用戶屬性及未來產品優化的方向,更有效的滿足用戶的需求
  • 動漫 & 漫畫IP研究:了解日系IP的監修原則,以確保產品內容符合IP的需求
  • 在地化品質控制:監督和控制翻譯的品質(包含:
  • 繁體中文、英語、泰語、法語、西班牙語、葡萄牙語、印尼語),確保發行的產品符合當地用戶的喜好
  • 社群經營:利用各種網路媒體作為發行商和玩家之間的橋樑,在遊戲外與用戶維持良好的互動,以便進而加強用戶對產品的忠誠度以及建構完整的遊戲生態系統
  • 跨組織溝通:負責與當地測試、第三方管道對接、外包翻譯等方面的溝通
  • 客服部門支援:確保營運團隊和使用者保持良好的溝通環境

2018 – 2022
兼職

本地化專員 – 泰文
受監督的專案為: 《發財德州撲克》 (ไพ่เท็กซัสร่ำรวย),負責的任務如下:

  • 客服部門支持:確保泰國運營團隊與用戶之間的良好溝通環境,並將用戶的意見和反饋提供給相關團隊以進行進一步優化
  • 產品分析:分析本地發布的競爭產品,更好地了解當地用戶的遊戲行為,並設計新產品的遊戲玩法
  • 本地市場調查:負責泰國市場調查,並協助策劃遊戲內活動,以增加每日活躍用戶(DAU)和產品收入

2013 – 2016
正職

客艙空服人員
我曾經擔任空服人員3年的時間。主要職責是確保旅程的安全並提供最高標準的客艙服務。在航空業裡,我認識了許多人,提升了跨文化意識、人際關係等相關的技巧,這讓我有了全球視野、更靈活的適應力和開明態度。


個人部落格

談合作專案,或需要更多信息,請隨時與我聯繫。