个人简介

大家好,我来自泰国,名叫林粹婴。至今在台北居留将满 8 年。把自己的能力运用到工作中,一边赚取生活费,一边挖掘新的才能是本人过生活的乐趣 。非常感谢相信我并给我展现才华机会的各位!

我擅长的语言为泰文中文以及英文。大部分的翻译工作都围绕着游戏相关的产品,除此之外,还接触过电影以及连戏剧的字幕翻译,还有台湾观光署向泰国旅客发布的旅游指南文件。

我提供的外文服务不仅限制于翻译,在本地化领域里,我还是一名校对员、质量控制专家、配音员、即時口译以及活动主持人。我工作涉及多元领域,从游戏业至娱乐、公关、旅游、营销、环境以及科学技术。 

我希望能继续挖掘隐藏的技能,并能够在未来扩大服务项目,非常感谢大家的支持!

提供多语言的全面的配音服务,包含泰语、中文普通话和英语。服务范围包括电视广告、教育性旁白和教学材料、自动应答系统、导览与讲解系统,或对应其他语音制作需求。

提供泰语、中文(简体和繁体)和英语翻译服务,擅长翻译文章、应用程序/游戏、娱乐节目字幕等。此外,还有相关本地化服务,包括校对、QA 检查和控制、页面和 UI 布局,以确保在发布之前,作品已满足当地消费的需求。

提供泰语、普通话和英语的主持人服务,在国内外主持过多种类别的活动,例如:企业活动、音乐表演、派对、博览会和展览、采访、学术会议、研讨会等。

提供多语言口译服务,包括泰文、中文普通话、英文三种语言,擅长游戏行业、电竞比赛活动、会议口译、商务谈判、业务协调等领域。


2016 -2018

国际人力资源发展研究所 – 硕士学位
国立台湾师范大学

2008 – 2012

文学院,中文专业 – 学士学位
泰国艺术大学


2018

学术发表论文优秀奖「The comparison analysis of Taiwanese and Thai flight attendants on willingness to communicate in foreign functional language」
科技应用与人力资源发展学系
国立台湾师范大学

2017

服务领导奖
国际人力资源发展研究所
国立台湾师范大学

2016

「台湾奖学金」受奖
教育部,中华民国 (台湾)

2012

二等荣誉学位(文学系)
泰国艺术大学


2013 – 至今
自由业者

本地化专家
我从 2013 年开始提供本地化服务。我精通泰文英文中文(普通话)。我的专业领域包括翻译和本地化即时口译配音员多语言活动主持。此外,我还按需提供相关服务,如培:训课程和语言教学。

2018 – 2024
全职

游戏运营专员 – 东南亚地区
作为游戏运营人员,我负责对应游戏发行前后的各方面需求,主要掌握海外发行前后的需求。 受监督的项目为:《聖鬥士星矢:銀河之魂》《死神:鬪魂解放》《灌籃高手SLAM DUNK》《JUMP:群星集結》,并执行以下范围内的职责:

  • 游戏版本控制:监督应用程式开发,包括游戏上线前后的准备工作,收集以及提出产品优化回馈,并确保开发过程按计划进行
  • 产品分析:产品分析(包括竞品),以便了解各产品的用户属性及未来产品优化的方向,更有效的满足用户的需求
  • 动漫 & 漫画IP研究:了解日系IP的监修原则,以确保产品内容符合IP的需求
  • 在地化品质控制:监督和控制翻译的品质(包含: 繁体中文、英语、泰语、法语、西班牙语、葡萄牙语、印尼语),确保发行的产品符合当地用户的喜好
  • 社群经营:利用各种网路媒体作为发行商和玩家之间的桥梁,在游戏外与用户维持良好的互动,以便进而加强用户对产品的忠诚度以及建构完整的游戏生态系统
  • 跨组织沟通:负责与当地测试、第三方管道对接、外包翻译等方面的沟通
  • 客服部门支援:确保营运团队和使用者保持良好的沟通环境

2018 – 2022
兼职

本地化专员 – 泰文
受监督的专案为: 《發財德州撲克》 (ไพ่เท็กซัสร่ำรวย),负责的任务如下:

  • 客服部门支持:确保泰国运营团队与用户之间的良好沟通环境,并将用户的意见和反馈提供给相关团队以进行进一步优化
  • 产品分析:分析本地发布的竞争产品,更好地了解当地用户的游戏行为,并设计新产品的游戏玩法
  • 本地市场调查:负责泰国市场调查,并协助策划游戏内活动,以增加每日活跃用户(DAU)和产品收入

2013 – 2016
全职

客舱空服人员
我曾经担任空服人员3年的时间。主要职责是确保旅途的安全并提供最高标准的客舱服务。在航空业里,我结识了很多人,提高了跨文化意识、人际关系等相关的技巧,这使我具有了全球视野、更灵活的适应能力和开明态度。


个人部落格

谈合作专案,或需要更多信息,请随时与我联系。