แนะนำตัว
สวัสดีค่ะ ชื่อวรักษ์มนท์ เพิ่มพรศรี ชื่อเล่น หนึ่งเดียว มีภูมิลำเนาเดิมอยู่ที่กรุงเทพฯ ปัจจุบันย้ายไปใช้ชีวิตอยู่ที่กรุงไทเป ไต้หวันเป็นระยะเวลาเกือบ 8 ปีแล้วค่ะ ยินดีต้อนรับทุก ๆ ท่านเข้าสู่เว็บไซต์อย่างเป็นทางการของเรานะคะ ที่นี่จะทำหน้าที่เป็นหน้าบ้านที่คอยต้อนรับทุก ๆ ท่าน และบอกเล่าให้ฟังว่าเราทำอะไรบ้าง ขอบคุณทุก ๆ คนที่แวะมาเยี่ยมเยียนบ้านหลังนี้ และสนับสนุนให้เราได้ใช้ทักษะที่มีอย่างเกิดประโยชน์ต่อการใช้ชีวิต เรายังมีความสนุกและตั้งใจอยากจะค้นพบทักษะความสามารถอื่น ๆ ที่ซ่อนตัวอยู่ เพราะฉะนั้น ขอบคุณทุก ๆ ท่านที่เชื่อมั่น วางใจ และให้โอกาสเราได้แสดงฝีมือนะคะ
นอกจากภาษาไทยที่เป็นภาษาแม่ เรายังสามารถใช้ภาษาจีนและอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่ว โดยงานแปลส่วนใหญ่ที่ได้ทำจะเกี่ยวข้องกับวงการเกม แต่นอกเหนือจากนี้ ก็ยังได้ทำงานแปลบทบรรยายให้ภาพยนตร์และละครชุด รวมถึงยังทำงานร่วมกับการท่องเที่ยวไต้หวัน แปลและเป็นบรรณาธิการดูแลสื่อสิ่งพิมพ์และคู่มือการท่องเที่ยวฉบับภาษาไทยด้วยค่ะ
นอกเหนือจากงานแปล เรายังทำงานด้าน Localization อื่น ๆ ด้วย เช่น งานพิสูจน์อักษร, ตรวจทานและควบคุมคุณภาพงานแปล, ลงเสียง และล่ามแปลภาษา โดยมีประสบการณ์ทำงานในหลากหลายสาขาอาชีพ เริ่มตั้งแต่อุตสาหกรรมเกม, ความบันเทิง, งานประชาสัมพันธ์และการตลาด, การท่องเที่ยว, สิ่งแวดล้อม จนถึงวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี
เราเป็นคนชอบเรียนรู้สิ่งใหม่ ๆ อยู่เสมอ และหวังว่าจะค้นพบและลับคมทักษะใหม่ ๆ ที่ซ่อนตัวอยู่ เพื่อขยายการให้บริการให้ครอบคลุมยิ่งขึ้นในอนาคต ขอขอบคุณทุกท่านที่ให้การสนับสนุนด้วยดีเสมอมาอีกครั้งค่ะ

ขอบเขตการให้บริการ

บริการลงเสียง
ให้บริการด้านงานเสียงอย่างรอบด้าน ครอบคลุมภาษาไทย จีนกลาง และอังกฤษ อาทิ งานลงเสียงเปล่า, ลงเสียงโฆษณา, TVC, ลงเสียงประกอบพรีเซนเทชัน, อินโฟกราฟฟิก, IVR สำหรับระบบตอบรับอัตโนมัติ, ลงเสียงบรรยาย หรืออื่น ๆ ตามตกลง

งานแปลเอกสารและสิ่งพิมพ์
ให้บริการแปลเอกสารและสิ่งพิมพ์ คู่ภาษาไทย – จีน – อังกฤษ เชี่ยวชาญการแปลบทความ, แอปพลิเคชัน / เกม, บทบรรยายภาพยนตร์ ฯลฯ รวมถึงให้บริการด้านพิสูจน์อักษร ควบคุมคุณภาพงานแปล จัดหน้ากระดาษ ตรวจสอบ UI ให้เหมาะสมก่อนเผยแพร่

พิธีกรหลายภาษา
ให้บริการงานด้านพิธีกร ภาษาไทย จีนกลาง และอังกฤษ มีประสบการณ์ดำเนินการกิจกรรมหลากหลายรูปแบบทั้งในไทยและต่างประเทศ เช่น งานเลี้ยง, กิจกรรม, สัมภาษณ์, ประชุมวิชาการ, สัมมนา ฯลฯ

ล่ามแปลภาษา
ให้บริการล่ามแปลภาษาพูดในคู่ภาษาไทย – จีน – อังกฤษ มีประสบการณ์ในอุตสาหกรรมเกม, งานeSport, ล่ามในที่ประชุม, เจรจาธุรกิจ, ประสานงานธุรกิจ ฯลฯ

ครูสอนภาษา
ให้บริการสอนภาษา ให้คำปรึกษาและช่วยออกแบบหลักสูตรเพื่อให้ตรงตามวัตถุประสงค์ของการเรียนการสอน ปัจจุบันเป็นรับสอนภาษาไทยให้ชาวไต้หวัน และสอนภาษาจีนกลางให้ผู้ที่สนใจ
การศึกษา
2016 -2018
International Human Resource Development – ปริญญาโท
National Taiwan Normal University
ไทเป ไต้หวัน
2008 – 2012
คณะอักษรศาสตร์ (สาขาภาษาจีน) – ปริญญาตรี
มหาวิทยาลัยศิลปากร วิทยาเขตพระราชวังสนามจันทร์
นครปฐม ไทย
รางวัล & เกียรติยศที่ได้รับ
2018
รางวัลบทความวิชาการยอดเยี่ยม
หัวข้อ: The comparison analysis of Taiwanese and Thai flight attendants on willingness to communicate in foreign functional language
Department of Technology Application and Human Resource Development
National Taiwan Normal University
2017
รางวัล Outstanding Leadership Award
Graduate Institute of International Human Resource Development (IHRD)
National Taiwan Normal University
2016
ทุนการศึกษา (ระดับปริญญาโท) MOE Taiwan Scholarship
กระทรวงศึกษาธิการสาธารณรัฐจีน (ไต้หวัน)
2012
เกียรตินิยมอันดับ 2 (คณะอักษรศาสตร์)
มหาวิทยาลัยศิลปากร วิทยาเขตพระราชวังสนามจันทร์
ประสบการณ์ทำงาน
2013 – ปัจจุบัน
พนักงานอิสระ
ผู้เชี่ยวชาญด้านงานแปลและการใช้ภาษา
เริ่มทำงานด้านการแปลและการใช้ภาษาตั้งแต่ปี 2013 ให้บริการแปลภาษาไทย – จีน (ตัวย่อ & ตัวเต็ม) – อังกฤษ ครอบคลุมงานด้านการแปลเอกสารและสื่อสิ่งพิมพ์, ล่ามแปลภาษาพูด, ลงเสียง และพิธีกรหลายภาษา นอกจากนี้ยังให้บริการอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องตามความต้องการ เช่น จัดคลาสฝึกอบรม สอนภาษา เป็นต้น
2018 – 2024
พนักงานประจำ
เจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการ – ภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
อดีตเจ้าหน้าที่ควบคุมดูแลเกมมือถือที่เปิดให้บริการในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ดูแลความคืบหน้าในองค์รวม รวมถึงก่อนและหลังการเปิดให้บริการ โดยโปรเจกต์ที่อยู่ภายใต้การควบคุมดูแล ได้แก่ เซนต์เซย์ย่า: กาแล็กซีสปิริตส์, เทพมรณะ: โซล บังไค, สแลมดังก์ SLAM DUNK และ JUMP: ศึกรวมพลังฮีโร่
- ควบคุมเวอร์ชันแอป: ควบคุมดูแลการพัฒนาแอปพลิเคชันให้เป็นไปตามกำหนดเวลา รวมถึงรวบรวมข้อคิดเห็นเพื่อปรับปรุง User Experience ทั้งก่อนและในระหว่างที่แอปพลิเคชันเปิดให้บริการ
- วิเคราะห์ผลิตภัณฑ์: วิเคราะห์ผลิตภัณฑ์ (รวมถึงแอปพลิเคชันคู่แข่ง) เพื่อทำความเข้าใจผู้เล่นอันนำไปสู่การปรับปรุงและพัฒนาแอปพลิเคชันที่ตอบสนองความต้องการของผู้เล่นได้ดียิ่งขึ้นในอนาคต
- ควบคุมคุณภาพด้านภาษา: กำกับดูแลและควบคุมคุณภาพงานแปล (ภาษาจีนตัวเต็ม, ภาษาอังกฤษ, ภาษาไทย, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาอินโดนิเซีย) รวมถึงการดูแล UI เพื่อตอบสนองความต้องการของผู้ใช้งานในภาษานั้น ๆ
- ดูแลงานลิขสิทธิ์มังงะ & แอนิเมชัน: ควบคุมดูแลการผลิตเกมเพื่อให้แน่ใจว่าถูกต้องตามเงื่อนไขลิขสิทธิ์และหลักการทรัพย์สินทางปัญญา
- ดูแลสื่อโซเชียลมีเดีย: สร้างปฏิสัมพันธ์ที่ดีระหว่างผู้ให้บริการเกมและผู้เล่นโดยใช้สื่อออนไลน์ต่าง ๆ เป็นเครื่องมือ โดยมีเป้าหมายหลักคือเสริมสร้างระบบนิเวศน์ที่สมบูรณ์ทั้งในและนอกเกม
- สื่อสารภายในและภายนอกองค์กร: ดูแลประสานงาน รับผิดชอบความร่วมมือระหว่างทีมงานภายในและภายนอกองค์กร เช่น ทีมทดสอบเกมในภูมิภาคท้องถิ่น, ทีมงานจัดกิจกรรมแข่งขันเกม, ผู้ให้บริการเติมเงิน, ทีมนักแปล เป็นต้น
- สนับสนุนฝ่ายบริการลูกค้า: ให้การสนับสนุนฝ่ายบริการลูกค้าในภาษาไทยและอังกฤษ รวมถึงรวบรวมข้อเสนอแนะ ความคิดเห็นของผู้เล่นเพื่อเป็นแนวทางพัฒนาเกมให้ตอบสนองความต้องการของผู้เล่นได้ดียิ่งขึ้นในอนาคต
2018 – 2022
พนักงานชั่วคราว
เจ้าหน้าที่ฝ่ายงานแปลและการใช้ภาษา – ภาษาไทย
อดีตเจ้าหน้าที่ควบคุมดูแลงานแปลและการใช้ภาษาไทยให้เกมมือถือ Texas Hold’em (ไพ่เท็กซัสร่ำรวย) และให้การสนับสนุนงานอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง ได้แก่
- สนับสนุนฝ่ายบริการลูกค้า: สร้างสภาพแวดล้อมการสื่อสารที่ดีระหว่างผู้ให้บริการเกมและผู้เล่นชาวไทย รวมถึงรวบรวมความคิดเห็นและข้อเสนอแนะของผู้เล่นส่งให้ทีมพัฒนาเกมเพื่อการเพิ่มประสิทธิภาพการให้บริการต่อไป
- วิเคราะห์ผลิตภัณฑ์: วิเคราะห์ผลิตภัณฑ์คู่แข่ง รวมถึงทำความเข้าใจพฤติกรรมการเล่นเกมของผู้เล่นในท้องถิ่นเพื่อออกแบบการเล่นเกมสำหรับผลิตภัณฑ์ใหม่ให้ตอบสนองความต้องการผู้เล่นยิ่งขึ้น
- วิจัยตลาดท้องถิ่น: สนับสนุนการวิจัยตลาดในไทยและวางแผนกิจกรรมในเกมเพื่อเพิ่มจำนวนผู้ใช้งานรายวัน (Daily Active User, DAU) และรายได้
2013 – 2016
พนักงานประจำ
พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน
อดีตพนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน มีประสบการณ์ด้านการบริการลูกค้ากว่า 3 ปี ทำหน้าที่หลักคือคอยดูแลความปลอดภัยในการเดินทางและให้บริการแก่ผู้โดยสารในเที่ยวบิน การทำงานที่นี่ให้โอกาสเราได้พบปะผู้คนมากมายจากหลากหลายเชื้อชาติและวัฒนธรรม ช่วยสร้างทัศนคติที่เปิดกว้างและมุมมองที่เป็นสากล และหล่อหลอมให้สามารถปรับตัวเข้ากับสังคมพหุวัฒนธรรมได้อย่างราบรื่น